TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:26:00 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1030《觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1030《Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp môn 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1030 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1030 Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp môn # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1030   No. 1030 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念 Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm 誦法門一卷 tụng Pháp môn nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 凡於此門中欲修習者。須知法式次第。 phàm ư thử môn trung dục tu tập giả 。tu tri pháp thức thứ đệ 。 若不備解儀軌。徒而為功推棄時日。 nhược/nhã bất bị giải nghi quỹ 。đồ nhi vi công thôi khí thời nhật 。 由是參驗諸經事法法門及瑜伽門。相會紐成一部。 do thị tham nghiệm chư Kinh sự pháp Pháp môn cập du già môn 。tướng hội nữu thành nhất bộ 。 為彼初心求解脫者。得階地位故。 vi/vì/vị bỉ sơ tâm cầu giải thoát giả 。đắc giai địa vị cố 。 我修緝成就彼行。諸習學者。先應入於灌頂大三昧耶壇。 ngã tu tập thành tựu bỉ hạnh/hành/hàng 。chư tập học giả 。tiên ưng nhập ư quán đảnh Đại tam muội da đàn 。 受菩薩戒行起大悲意。捨身命財饒益有情。 thọ/thụ Bồ-tát giới hạnh/hành/hàng khởi đại bi ý 。xả thân mạng tài nhiêu ích hữu tình 。 專心希於佛菩薩。身不著貪恚。 chuyên tâm hy ư Phật Bồ-tát 。thân bất trước tham nhuế/khuể 。 勤心勇猛攝心不亂。慈悲喜捨未甞暫息。 cần tâm dũng mãnh nhiếp tâm bất loạn 。từ bi hỉ xả vị 甞tạm tức 。 令無量眾生度於彼岸。內外清淨極令嚴潔。 lệnh vô lượng chúng sanh độ ư bỉ ngạn 。nội ngoại thanh tịnh cực lệnh nghiêm khiết 。 於諸長宿和上阿闍梨等處。常應尊重。 ư chư trường/trưởng tú hòa thượng A-xà-lê đẳng xứ/xử 。thường ưng tôn trọng 。 心不諂曲語必誠言。有乞人來隨分布施。 tâm bất siểm khúc ngữ tất thành ngôn 。hữu khất nhân lai tùy phân bố thí 。 不應空遣於四威儀及營諸務。如是剎那剎那時分澄念。 bất ưng không khiển ư tứ uy nghi cập doanh chư vụ 。như thị sát-na sát-na thời phần trừng niệm 。 諦觀諸行悉皆無常。 đế quán chư hạnh tất giai vô thường 。 略而言之一切諸法猶如鏡像。既知是已。當須被精進甲。持壞煩惱軍。 lược nhi ngôn chi nhất thiết chư pháp do như kính tượng 。ký tri thị dĩ 。đương tu bị tinh tấn giáp 。trì hoại phiền não quân 。 祕明呪劍破蓋纏。出生死妄海。 bí minh chú kiếm phá cái triền 。xuất sanh tử vọng hải 。 至菩提道場坐金剛座。決作是心不令退轉。 chí Bồ-đề đạo tràng tọa Kim Cương tọa 。quyết tác thị tâm bất lệnh thoái chuyển 。 如是之人方應修習。此大乘界中發最勝法門。 như thị chi nhân phương ưng tu tập 。thử Đại-Thừa giới trung phát tối thắng Pháp môn 。 是故我今次第而說。諸欲念誦者。先淨於地。 thị cố ngã kim thứ đệ nhi thuyết 。chư dục niệm tụng giả 。tiên tịnh ư địa 。 淨地之法其地或四肘或八肘或十二肘或十六肘等。 tịnh địa chi Pháp kỳ địa hoặc tứ trửu hoặc bát trửu hoặc thập nhị trửu hoặc thập lục trửu đẳng 。 於是量中隨力取之。掘深至膝或深一肘。 ư thị lượng trung tùy lực thủ chi 。quật thâm chí tất hoặc thâm nhất trửu 。 探去蟲蟻及諸瓦礫髮骨灰炭糠粃棘刺木根之 tham khứ trùng nghĩ cập chư ngõa lịch phát cốt hôi thán khang chủy cức thứ mộc căn chi 屬諸穢惡等物。已填滿淨土堅塞平治。 chúc chư uế ác đẳng vật 。dĩ điền mãn tịnh thổ kiên tắc bình trì 。 後當於上起其精舍。淨塗其室先定方面。 hậu đương ư thượng khởi kỳ Tịnh Xá 。tịnh đồ kỳ thất tiên định phương diện 。 若求除災者。其室應當南向開門也。面向北坐。 nhược/nhã cầu trừ tai giả 。kỳ thất ứng đương Nam hướng khai môn dã 。diện hướng Bắc tọa 。 時當交兩脚脛坐。 thời đương giao lượng (lưỡng) cước hĩnh tọa 。 若作求增益法者當開西門面向東坐。作結跏趺坐。若作瞋怒法者。 nhược/nhã tác cầu tăng ích pháp giả đương khai Tây môn diện hướng Đông tọa 。tác kết già phu tọa 。nhược/nhã tác sân nộ Pháp giả 。 當開北門面向南坐。蹲踞坐。唯以二足左押右上。 đương khai Bắc môn diện hướng Nam tọa 。tồn cứ tọa 。duy dĩ nhị túc tả áp hữu thượng 。 若作友愛相親之法者。當開東門面向西坐。 nhược/nhã tác hữu ái tướng thân chi Pháp giả 。đương khai Đông môn diện hướng Tây tọa 。 坐時並兩脚竪開二膝而坐。 tọa thời tịnh lượng (lưỡng) cước thọ khai nhị tất nhi tọa 。 此名造精舍法及求事坐。印法如是。先有淨室或於露地。 thử danh tạo Tịnh Xá Pháp cập cầu sự tọa 。ấn Pháp như thị 。tiên hữu tịnh thất hoặc ư lộ địa 。 或在石山等上但作其壇。 hoặc tại thạch sơn đẳng thượng đãn tác kỳ đàn 。 亦得隨所求事依前坐法而坐。起是室已先以牛糞如法塗飾。 diệc đắc tùy sở cầu sự y tiền tọa Pháp nhi tọa 。khởi thị thất dĩ tiên dĩ ngưu phẩn như pháp đồ sức 。 時先以呪呪之然後方用。 thời tiên dĩ chú chú chi nhiên hậu phương dụng 。 初掃地時當誦是呪呪曰。 sơ tảo địa thời đương tụng thị chú chú viết 。 唵(一)訶囉訶囉(二)囉儒揭囉(二合)訶囉拏(去)夜 úm (nhất )ha La ha La (nhị )La nho yết La (nhị hợp )ha La nã (khứ )dạ (三)娑嚩(二合引)訶 (tam )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 誦是呪三遍而掃於地。 tụng thị chú tam biến nhi tảo ư địa 。 掃地已欲除掃地之時。復誦是呪呪曰。 tảo địa dĩ dục trừ tảo địa chi thời 。phục tụng thị chú chú viết 。 唵(一)稅諦(二)摩訶(去)稅諦(三)可達尼(四)莎嚩(二合引) úm (nhất )thuế đế (nhị )Ma-ha (khứ )thuế đế (tam )khả đạt ni (tứ )bà phược (nhị hợp dẫn ) 訶(引五) ha (dẫn ngũ ) 誦是呪三遍以除其土。除土已用牛糞塗壇。 tụng thị chú tam biến dĩ trừ kỳ độ 。trừ độ dĩ dụng ngưu phẩn đồ đàn 。 誦是呪呪曰。 tụng thị chú chú viết 。 唵(一)羯囉麗(二)摩訶羯羅麗(三)莎嚩(二合)訶 úm (nhất )yết La lệ (nhị )Ma-ha yết La lệ (tam )bà phược (nhị hợp )ha 誦是呪用為塗飾。 tụng thị chú dụng vi/vì/vị đồ sức 。 若洗諸供養器及香水器時。當用是呪呪曰。 nhược/nhã tẩy chư cúng dường khí cập hương thủy khí thời 。đương dụng thị chú chú viết 。 娜莫悉底(二合一)曳墜肥(二合)迦南(二)薩婆怛他揭 na mạc tất để (nhị hợp nhất )duệ trụy phì (nhị hợp )Ca Nam (nhị )tát bà đát tha yết 多南(三)唵肥羅耳肥羅耳(四)摩訶皤折哩(五) đa Nam (tam )úm phì La nhĩ phì La nhĩ (tứ )Ma-ha Bà chiết lý (ngũ ) 薩多薩多(六)娑囉諦娑囉諦(七)帶(口*(隸-木+匕))帶(口*(隸-木+士)](八) tát đa tát đa (lục )sa La đế sa La đế (thất )đái (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))đái (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(bát ) 尾馱麼儞(九)三伴闍儞(十)多囉摩底(十一)悉 vĩ Đà ma nễ (cửu )tam bạn xà/đồ nễ (thập )đa La ma để (thập nhất )tất 馱刈囇(二合十二)底哩養(三合十三)莎嚩(二合引)訶 Đà ngải 囇(nhị hợp thập nhị )để lý dưỡng (tam hợp thập tam )bà phược (nhị hợp dẫn )ha 誦是呪三遍洗諸供具。所以誦是呪者。 tụng thị chú tam biến tẩy chư cung cụ 。sở dĩ tụng thị chú giả 。 為欲淨除犯三麼耶法一切觸穢之過咎也。 vi/vì/vị dục tịnh trừ phạm tam ma da Pháp nhất thiết xúc uế chi quá cữu dã 。 若其供養之物。未供養中間總置一淨處。 nhược/nhã kỳ cúng dường chi vật 。vị cúng dường trung gian tổng trí nhất tịnh xứ/xử 。 誦是明呪作是印呪呪曰。 tụng thị minh chú tác thị ấn chú chú viết 。 唵(一)始佉哩(二)皤折哩阿(引) úm (nhất )thủy khư lý (nhị )Bà chiết lý a (dẫn ) 是呪印相者。當以右手中指已下三指。 thị chú ấn tướng giả 。đương dĩ hữu thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。 握於大指為峯。直竪其頭指即成。 ác ư Đại chỉ vi/vì/vị phong 。trực thọ kỳ đầu chỉ tức thành 。 以此印印於其物上右轉揮之。 dĩ thử ấn ấn ư kỳ vật thượng hữu chuyển huy chi 。 為防護一切香花燈及飲食等。然後往於浴處。其作是法時。 vi/vì/vị phòng hộ nhất thiết hương hoa đăng cập ẩm thực đẳng 。nhiên hậu vãng ư dục xứ/xử 。kỳ tác thị pháp thời 。 或自作或令一弟子作之俱得。若欲結印之時。 hoặc tự tác hoặc lệnh nhất đệ-tử tác chi câu đắc 。nhược/nhã dục kết ấn chi thời 。 先結三三昧印已。然後方得結印。三昧相者。 tiên kết/kiết tam tam muội ấn dĩ 。nhiên hậu phương đắc kết ấn 。tam muội tướng giả 。 第一佛部三昧耶印 先以二手並側。 đệ nhất Phật bộ tam muội da ấn  tiên dĩ nhị thủ tịnh trắc 。 中指相著如常掬物。以頭指各附中指上文。 trung chỉ tưởng trước như thường cúc vật 。dĩ đầu chỉ các phụ trung chỉ thượng văn 。 次以二大指捻頭指下文即是。是印呪曰。 thứ dĩ nhị Đại chỉ niệp đầu chỉ hạ văn tức thị 。thị ấn chú viết 。 唵怛他揭覩婆皤也莎嚩(二合引)訶(引) úm đát tha yết đổ Bà Bà dã bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 誦是呪以是印安頂上。 tụng thị chú dĩ thị ấn an đảnh/đính thượng 。 當想是印即是如來真身等無有異。見此印者即為見佛。 đương tưởng thị ấn tức thị Như Lai chân thân đẳng vô hữu dị 。kiến thử ấn giả tức vi/vì/vị kiến Phật 。 次說蓮花部三昧耶印。以二腕本相著。 thứ thuyết liên hoa bộ tam muội da ấn 。dĩ nhị oản bổn tưởng trước 。 竪兩手散開十指。以二大指並頭相著。 thọ lưỡng thủ tán khai thập chỉ 。dĩ nhị Đại chỉ tịnh đầu tưởng trước 。 復以二小指亦然。即成結印。是以舉安頭上如近右邊。 phục dĩ nhị tiểu chỉ diệc nhiên 。tức thành kết ấn 。thị dĩ cử an đầu thượng như cận hữu biên 。 當作是想此印即是菩薩聖自在呪曰。 đương tác thị tưởng thử ấn tức thị Bồ Tát Thánh tự tại chú viết 。 唵(一)鉢頭慕(二)婆皤耶莎嚩(二合引)訶(引) úm (nhất )bát đầu mộ (nhị )Bà Bà da bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次說金剛部三昧耶印。當以二手背。 thứ thuyết Kim Cương bộ tam muội da ấn 。đương dĩ nhị thủ bối 。 右押左逆相重已。後以右小指叉於左大指。 hữu áp tả nghịch tướng trọng dĩ 。hậu dĩ hữu tiểu chỉ xoa ư tả Đại chỉ 。 又以右大指叉於左小指。即是印呪呪曰。 hựu dĩ hữu Đại chỉ xoa ư tả tiểu chỉ 。tức thị ấn chú chú viết 。 唵皤折嚕婆皤耶莎嚩(二合引)訶 úm Bà chiết lỗ Bà Bà da bà phược (nhị hợp dẫn )ha 當以是印舉於頭上如近左邊。 đương dĩ thị ấn cử ư đầu thượng như cận tả biên 。 想是印即是金剛藏菩薩。作是三三昧耶印已。 tưởng thị ấn tức thị Kim Cương tạng Bồ Tát 。tác thị tam tam muội da ấn dĩ 。 然後方通結於諸印。遵其祕藏明呪者。 nhiên hậu phương thông kết/kiết ư chư ấn 。tuân kỳ bí tạng minh chú giả 。 當依是次第即說其要。凡修行人。初晨朝之時未有所為。 đương y thị thứ đệ tức thuyết kỳ yếu 。phàm tu hành nhân 。sơ thần triêu chi thời vị hữu sở vi/vì/vị 。 將欲出入應先結印念誦明呪已後方起行。 tướng dục xuất nhập ưng tiên kết ấn niệm tụng minh chú dĩ hậu phương khởi hạnh/hành/hàng 。 是明呪呪曰。 thị minh chú chú viết 。 娜莫囉怛娜底哩(二合)夜耶(一)娜莫室戰(二合)茶 na mạc La đát na để lý (nhị hợp )dạ da (nhất )na mạc thất chiến (nhị hợp )trà 皤折囉波拏曳(二)摩訶藥叉細娜跋多曳(三)娜 Bà chiết La ba nã duệ (nhị )Ma-ha dược xoa tế na bạt đa duệ (tam )na 莫皤折囉骨(口*路)馱也(四)鄧瑟覩(二合)迦吒倍(去)囉 mạc Bà chiết La cốt (khẩu *lộ )Đà dã (tứ )đặng sắt đổ (nhị hợp )Ca trá bội (khứ )La 皤(去)也(五)怛地他(六)唵(七)阿蜜哩多軍茶里(八)佉 Bà (khứ )dã (ngũ )đát địa tha (lục )úm (thất )a mật lý đa quân trà lý (bát )khư 佉珂奚珂奚(九)底瑟吒(二合十)畔陀畔陀(十一)訶那 khư kha hề kha hề (cửu )để sắt trá (nhị hợp thập )bạn đà bạn đà (thập nhất )ha na 那訶(十二)刈(口*栗)闍刈(口*栗]闍(十三)肥悉怖吒耶肥 na ha (thập nhị )ngải (khẩu *lật )xà/đồ ngải (khẩu *lật xà/đồ (thập tam )phì tất bố/phố trá da phì 悉怖吒耶(十四)薩婆尾近那微那夜迦誐拏跛 tất bố/phố trá da (thập tứ )tát bà vĩ cận na vi na dạ Ca nga nã bả 底貳尾單多羯囉耶(十五)吽沛(十六)莎嚩(二合引)訶 để nhị vĩ đan đa yết La da (thập ngũ )hồng phái (thập lục )bà phược (nhị hợp dẫn )ha 是呪印相者應以兩手。 thị chú ấn tướng giả ưng dĩ lưỡng thủ 。 各用大母指捻小母指甲上。舒餘三指已。即交臂右押左。 các dụng đại mẫu chỉ niệp tiểu mẫu chỉ giáp thượng 。thư dư tam chỉ dĩ 。tức giao tý hữu áp tả 。 各附膊上印成。心中應作是相。兩脚如八字立。 các phụ bạc thượng ấn thành 。tâm trung ưng tác thị tướng 。lượng (lưỡng) cước như bát tự lập 。 脹其腮咬右邊脣。作其瞋狀誦呪七遍。 trướng kỳ tai giảo hữu biên thần 。tác kỳ sân trạng tụng chú thất biến 。 若欲縛諸作障礙鬼神等者。即作拳其兩手。 nhược/nhã dục phược chư tác chướng ngại quỷ thần đẳng giả 。tức tác quyền kỳ lưỡng thủ 。 三指即縛。縛時應言畔陀畔陀。作是法已然後出房。 tam chỉ tức phược 。phược thời ưng ngôn bạn đà bạn đà 。tác thị pháp dĩ nhiên hậu xuất phòng 。 若欲入諸觸穢處。及上廁等亦應護身。 nhược/nhã dục nhập chư xúc uế xứ/xử 。cập thượng xí đẳng diệc ưng hộ thân 。 是印相者以二手二小指二無名指。 thị ấn tướng giả dĩ nhị thủ nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。 右押左向內相叉。二中指竪頭相著。 hữu áp tả hướng nội tướng xoa 。nhị trung chỉ thọ đầu tưởng trước 。 二頭指附二中指上文。背稍去一分許。並竪二大指。 nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ thượng văn 。bối sảo khứ nhất phân hứa 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。 捻其中指中文。即成護身印呪呪曰。 niệp kỳ trung chỉ trung văn 。tức thành hộ thân ấn chú chú viết 。 唵皤折囉祇儞鉢囉捻多也莎嚩(二合)訶 úm Bà chiết La kì nễ bát La niệp đa dã bà phược (nhị hợp )ha 用此印印於五處。 dụng thử ấn ấn ư ngũ xứ/xử 。 五處者頭上二肩上心上及喉上。是名五處。 ngũ xứ/xử giả đầu thượng nhị kiên thượng tâm thượng cập hầu thượng 。thị danh ngũ xứ/xử 。 此名護身法若往廁時應彈指三度。警覺然後上之彈指呪曰。 thử danh hộ thân Pháp nhược/nhã vãng xí thời ưng đàn chỉ tam độ 。cảnh giác nhiên hậu thượng chi đàn chỉ chú viết 。 唵枳里枳里囉嚩勞捺囉吽沛 úm chỉ lý chỉ lý La phược lao nại La hồng phái 一誦一彈指乃至三遍。 nhất tụng nhất đạn chỉ nãi chí tam biến 。 若洗手時心中存想軍茶利呪及形。然後洗手。 nhược/nhã tẩy thủ thời tâm trung tồn tưởng quân trà lợi chú cập hình 。nhiên hậu tẩy thủ 。 洗手已漱口漱口印以右手中指無名指屈於掌中。 tẩy thủ dĩ thấu khẩu thấu khẩu ấn dĩ hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ khuất ư chưởng trung 。 大指頭指小指直申承水。用三度漱之呪曰。 Đại chỉ đầu chỉ tiểu chỉ trực thân thừa thủy 。dụng tam độ thấu chi chú viết 。 唵柱柱麗矩嚧矩嚧莎嚩(二合引)訶(引) úm trụ trụ lệ củ lô củ lô bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 用是印呪洗漱口已後。 dụng thị ấn chú tẩy thấu khẩu dĩ hậu 。 作淨除身中隱形作障鬼神等法印者。以二手為拳。 tác tịnh trừ thân trung ẩn hình tác chướng quỷ thần đẳng pháp ấn giả 。dĩ nhị thủ vi/vì/vị quyền 。 即各舒二頭指。以右頭指頭。內於左拳中握之。 tức các thư nhị đầu chỉ 。dĩ hữu đầu chỉ đầu 。nội ư tả quyền trung ác chi 。 左頭指頭內於右拳亦然呪曰。 tả đầu chỉ đầu nội ư hữu quyền diệc nhiên chú viết 。 唵訶娜訶娜阿蜜哩諦吽沛 úm ha na ha na a mật lý đế hồng phái 誦三遍。用從頭徐徐摩之。向下三度為之。 tụng tam biến 。dụng tùng đầu từ từ ma chi 。hướng hạ tam độ vi/vì/vị chi 。 能令身中一切魔障悉皆消滅。 năng lệnh thân trung nhất thiết ma chướng tất giai tiêu diệt 。 想知諸魔等出已。後作縛諸魔印。當以左手向外招之。 tưởng tri chư ma đẳng xuất dĩ 。hậu tác phược chư ma ấn 。đương dĩ tả thủ hướng ngoại chiêu chi 。 即以右手翻背於左手背上。以八指各相叉已。 tức dĩ hữu thủ phiên bối ư tả thủ bối thượng 。dĩ bát chỉ các tướng xoa dĩ 。 即左戾之。翻向心上總為拳已。 tức tả lệ chi 。phiên hướng tâm thượng tổng vi/vì/vị quyền dĩ 。 並竪二大指當心安之。復以右肘內於左肘中。向外出之。 tịnh thọ nhị Đại chỉ đương tâm an chi 。phục dĩ hữu trửu nội ư tả trửu trung 。hướng ngoại xuất chi 。 以印安頭上已。即開其印徐徐下之即成呪曰。 dĩ ấn an đầu thượng dĩ 。tức khai kỳ ấn từ từ hạ chi tức thành chú viết 。 唵枳里枳里鼻勞達囉鉢囉訖(口*栗)底摩訶骨 úm chỉ lý chỉ lý tỳ lao đạt La bát La cật (khẩu *lật )để Ma-ha cốt 嚧陀肥闍夜儞訖(口*閵)多吽沛畔陀畔陀莎嚩 lô đà phì xà dạ nễ cật (khẩu *閵)đa hồng phái bạn đà bạn đà bà phược (二合引)訶 (nhị hợp dẫn )ha 以是印呪力故。能令一切魔等被縛。 dĩ thị ấn chú lực cố 。năng lệnh nhất thiết ma đẳng bị phược 。 復想自身被金剛甲。作是法已。 phục tưởng tự thân bị Kim cương giáp 。tác thị pháp dĩ 。 若澡洗時應依呪律及悉地中洗浴法事。 nhược/nhã táo tẩy thời ưng y chú luật cập tất địa trung tẩy dục pháp sự 。 當知若但唯用軍茶利小心呪。用自浴及自灌頂亦得呪曰。 đương tri nhược/nhã đãn duy dụng quân trà lợi tiểu tâm chú 。dụng tự dục cập tự quán đảnh diệc đắc chú viết 。 唵阿蜜哩諦吽沛 úm a mật lý đế hồng phái 三部用印者。以右手大指捻小指甲上。 tam bộ dụng ấn giả 。dĩ hữu thủ Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指直舒即是。以是印呪灑身衣。 dư tam chỉ trực thư tức thị 。dĩ thị ấn chú sái thân y 。 呪水澡浴及著衣等。並得通用。 chú thủy táo dục cập trước y đẳng 。tịnh đắc thông dụng 。 若浴之時當一心憶佛菩薩等。勿令散亂。想於本尊與自身無異而浴。 nhược/nhã dục chi thời đương nhất tâm ức Phật Bồ-tát đẳng 。vật lệnh tán loạn 。tưởng ư bản tôn dữ tự thân vô dị nhi dục 。 初想本尊及三寶等如在目前。 sơ tưởng bản tôn cập Tam Bảo đẳng như tại mục tiền 。 用所浴水三掬而獻。是印當以二手如常為掬。 dụng sở dục thủy tam cúc nhi hiến 。thị ấn đương dĩ nhị thủ như thường vi/vì/vị cúc 。 但以二大指與二頭指頭相捻。先奉於佛呪曰(通三)。 đãn dĩ nhị Đại chỉ dữ nhị đầu chỉ đầu tướng niệp 。tiên phụng ư Phật chú viết (thông tam )。 唵諦囇諦囇勃陀耶莎嚩(二合引)訶(引) úm đế 囇đế 囇bột đà da bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次奉於法呪之(通三)。 thứ phụng ư Pháp chú chi (thông tam )。 唵諦囇諦囇達摩耶莎嚩(二合引)訶 úm đế 囇đế 囇đạt Ma Da bà phược (nhị hợp dẫn )ha 次奉於僧呪曰(通三)。 thứ phụng ư tăng chú viết (thông tam )。 唵諦囇諦麗僧伽耶莎嚩(二合引)訶(引) úm đế 囇đế lệ tăng già da bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 次奉本尊呪之通三呪曰。 thứ phụng bản tôn chú chi thông tam chú viết 。 唵遏(口*栗)鉗婆伽伴鉢囉底車伊漫莎訶 úm át (khẩu *lật )kiềm Bà già bạn bát La để xa y mạn bà ha 其奉本尊水時。或誦本呪亦得。 kỳ phụng bản tôn thủy thời 。hoặc tụng bổn chú diệc đắc 。 是法已隨力於所浴河水之中。念於本呪已。徐徐出。 thị pháp dĩ tùy lực ư sở dục hà thủy chi trung 。niệm ư bổn chú dĩ 。từ từ xuất 。 取衣著時誦是呪。以水灑衣然後取著呪曰。 thủ y trước/trứ thời tụng thị chú 。dĩ thủy sái y nhiên hậu thủ trước chú viết 。 唵薩婆怛他揭多地瑟恥多阿摩至皤囉莎嚩 úm tát bà đát tha yết đa địa sắt sỉ đa A ma chí Bà La bà phược (二合引)訶 (nhị hợp dẫn )ha 灑水已。次欲著衣時誦是呪曰(通三)。 sái thủy dĩ 。thứ dục trước y thời tụng thị chú viết (thông tam )。 唵肥摩羅跛哩皤(口*栗)多皤折哩吽 úm phì ma la bả lý Bà (khẩu *lật )đa Bà chiết lý hồng 是呪印者。但以二手各為拳即是。 thị chú ấn giả 。đãn dĩ nhị thủ các vi/vì/vị quyền tức thị 。 若著一切衣服瓔珞頭冠環釧及諸嚴身具等皆誦是 nhược/nhã trước/trứ nhất thiết y phục anh lạc đầu quan hoàn xuyến cập chư nghiêm thân cụ đẳng giai tụng thị 呪。作是法時不應起瞋。 chú 。tác thị pháp thời bất ưng khởi sân 。 及邪思惟穢惡及一切不吉祥等皆不應視。若澡浴了趣精舍時。 cập tà tư tánh uế ác cập nhất thiết bất cát tường đẳng giai bất ưng thị 。nhược/nhã táo dục liễu thú Tịnh Xá thời 。 不應跣足而往。心想有八葉蓮花以承其足。 bất ưng tiển túc nhi vãng 。tâm tưởng hữu bát diệp liên hoa dĩ thừa kỳ túc 。 身與本尊形同。左右皆備天龍八部。 thân dữ bản tôn hình đồng 。tả hữu giai bị thiên long bát bộ 。 前後圍遶侍從行者。復觀本尊想在面前儼然分明。 tiền hậu vi nhiễu thị tòng hành giả 。phục quán bản tôn tưởng tại diện tiền nghiễm nhiên phân minh 。 所經路中生草木。及諸形像下至畜生形等。 sở Kinh lộ trung sanh thảo mộc 。cập chư hình tượng hạ chí súc sanh hình đẳng 。 不應騎上而度。 bất ưng kị thượng nhi độ 。 諸供養物及諸塔影尊像等影師僧等影皆不應踏。至精舍前。 chư cúng dường vật cập chư tháp ảnh tôn tượng đẳng ảnh sư tăng đẳng ảnh giai bất ưng đạp 。chí Tịnh Xá tiền 。 更須洗漱如法已而入。初欲入時。 cánh tu tẩy thấu như pháp dĩ nhi nhập 。sơ dục nhập thời 。 臨開其戶作一吽聲而便入之。入室佛前作如是心。 lâm khai kỳ hộ tác nhất hồng thanh nhi tiện nhập chi 。nhập thất Phật tiền tác như thị tâm 。 三世諸佛菩薩大法王等常住真身。我之肉眼不親知見。 tam thế chư Phật Bồ Tát đại pháp vương đẳng thường trụ chân thân 。ngã chi nhục nhãn bất thân tri kiến 。 願以道眼見我歸依。 nguyện dĩ đạo nhãn kiến ngã quy y 。 作是心已當以三業五體投地殷重而禮。亦當口言我今敬禮。 tác thị tâm dĩ đương dĩ tam nghiệp ngũ thể đầu địa ân trọng nhi lễ 。diệc đương khẩu ngôn ngã kim kính lễ 。 禮已如常懺悔隨喜廣發大願。誓修善等。 lễ dĩ như thường sám hối tùy hỉ quảng phát đại nguyện 。thệ tu thiện đẳng 。 即便燒香。以是香氣遂除諸惡鬼神等燒香呪曰。 tức tiện thiêu hương 。dĩ thị hương khí toại trừ chư ác quỷ thần đẳng thiêu hương chú viết 。 從是以前法金剛等一切部用之。 tùng thị dĩ tiền Pháp Kim cương đẳng nhất thiết bộ dụng chi 。 唵鉢頭彌儞慕訶耶慕訶耶闍刈慕訶儞莎 úm bát đầu di nễ mộ ha da mộ ha da xà/đồ ngải mộ ha nễ bà 嚩(二合)訶(引) phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 作是法已。復呪水散四方以為護結。 tác thị pháp dĩ 。phục chú thủy tán tứ phương dĩ vi/vì/vị hộ kết/kiết 。 是法呪曰。 thị pháp chú viết 。 唵阿(口*路)力莎嚩(二合引)訶(引) úm a (khẩu *lộ )lực bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 作是法竟。復作觀法。先觀一紇哩(二合)字。 tác thị pháp cánh 。phục tác quán Pháp 。tiên quán nhất hột lý (nhị hợp )tự 。 無量壽如來從是字起身相圓滿。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai tùng thị tự khởi thân tướng viên mãn 。 從如來身流出妙香乳水。乃成大海。 tùng Như Lai thân lưu xuất diệu hương nhũ thủy 。nãi thành đại hải 。 於是海中想一鉢囉字化成一龜。其形縱廣無量由旬。 ư thị hải trung tưởng nhất bát La tự hóa thành nhất quy 。kỳ hình túng quảng vô lượng do-tuần 。 色如黃金。於龜上想一蓮花。其花八葉。 sắc như hoàng kim 。ư quy thượng tưởng nhất liên hoa 。kỳ hoa bát diệp 。 葉有三重。其花想從一紇哩字起。 diệp hữu tam trọng 。kỳ hoa tưởng tùng nhất hột lý tự khởi 。 於是花中想一蘇字。是字兩邊各想有一吽字。 ư thị hoa trung tưởng nhất tô tự 。thị tự lượng (lưỡng) biên các tưởng hữu nhất hồng tự 。 是諸字等共作成一須彌盧山。山有八峯眾寶合成。 thị chư tự đẳng cộng tác thành nhất Tu-Di lô sơn 。sơn hữu bát phong chúng bảo hợp thành 。 於此山中復觀五室。是室外似有五而內是一相。 ư thử sơn trung phục quán ngũ thất 。thị thất ngoại tự hữu ngũ nhi nội thị nhất tướng 。 是室中而想有於八大金剛柱。 thị thất trung nhi tưởng hữu ư bát đại Kim cương trụ 。 妙寶共成廁鈿間錯珍奇瑩飾。上有摩揭魚首玉銜寶瑣。 diệu bảo cọng thành xí điền gian thác/thố trân kì oánh sức 。thượng hữu ma yết ngư thủ ngọc hàm bảo tỏa 。 懸以金鈴周垂瓔珞帳。以寶帳覺花莊嚴。 huyền dĩ kim linh châu thùy anh lạc trướng 。dĩ bảo trướng giác hoa trang nghiêm 。 (糸*畏)佩網帶委蕤交連。 (mịch *úy )bội võng đái ủy nhuy giao liên 。 淨光相映頗黎等寶以為其地。而於其上散布名花拘蘇摩等。 Tịnh Quang tướng ánh pha lê đẳng bảo dĩ vi/vì/vị kỳ địa 。nhi ư kỳ thượng tán bố danh hoa câu tô ma đẳng 。 淨戒塗香郁馥殊特。解脫燒香氛氳超昇。 tịnh giới đồ hương úc phức Thù đặc 。giải thoát thiêu hương phân uân siêu thăng 。 智摩尼燈光彩昱耀。寶樹行列香風微觸芳含俱發。 trí ma-ni đăng quang thải dục diệu 。bảo thụ hạnh/hành/hàng liệt hương phong vi xúc phương hàm câu phát 。 綺幡繽紛寶盤相雜。間以寶瓶。 ỷ/khỉ phan/phiên tân phân bảo bàn tướng tạp 。gian dĩ bảo bình 。 種種無量夜叉羅剎諸天等類。前後圍遶奏諸音樂。 chủng chủng vô lượng dạ xoa La-sát chư Thiên đẳng loại 。tiền hậu vi nhiễu tấu chư âm lạc/nhạc 。 及舞金剛舞讚金剛歌。瑞雲彌漫。 cập vũ Kim cương vũ tán Kim cương Ca 。thụy vân di mạn 。 而於雲中雨於無量出世香花。滿虛空中歷亂徐墜。 nhi ư vân trung vũ ư vô lượng xuất thế hương hoa 。mãn hư không trung lịch loạn từ trụy 。 種種芳饌香飲交羅。安置而為供養。 chủng chủng phương soạn hương ẩm giao La 。an trí nhi vi cúng dường 。 行法之人應當如是澄渟諦觀。與心相應皎如分明。 hạnh/hành/hàng Pháp chi nhân ứng đương như thị trừng đình đế quán 。dữ tâm tướng ứng kiểu như phân minh 。 入是觀時應誦此呪(此通三部用及前想法亦通然有少別)。 nhập thị quán thời ưng tụng thử chú (thử thông tam bộ dụng cập tiền tưởng Pháp diệc thông nhiên hữu thiểu biệt )。 娜莫三曼多勃陀南(一)薩婆他(二)嗢刈(入)諦(三)悉 na mạc Tam-mạn-đa bột đà Nam (nhất )tát bà tha (nhị )ốt ngải (nhập )đế (tam )tất 頗囉(二合)呬漫(四)伽伽那緪(五)莎嚩(二合引)訶(引) phả La (nhị hợp )hứ mạn (tứ )già già na căng (ngũ )bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 誦是明呪入諸三昧。隨心所觀皆悉成就。 tụng thị minh chú nhập chư tam muội 。tùy tâm sở quán giai tất thành tựu 。 是佛誠言不應妄也。 thị Phật thành ngôn bất ưng vọng dã 。 所以先作是觀者為欲離於內外所緣令得清淨。猶如虛空不著一切。 sở dĩ tiên tác thị quán giả vi/vì/vị dục ly ư nội ngoại sở duyên lệnh đắc thanh tịnh 。do như hư không bất trước nhất thiết 。 復當淨於身故。又誦是呪與心印俱呪曰(此明通三部用)。 phục đương tịnh ư thân cố 。hựu tụng thị chú dữ tâm ấn câu chú viết (thử minh thông tam bộ dụng )。 唵(一)薩婆皤婆輸(上)馱(二)薩婆達摩(三)莎皤皤 úm (nhất )tát bà Bà Bà du (thượng )Đà (nhị )tát bà Đạt-ma (tam )bà Bà Bà 輸(上)馱含 du (thượng )Đà hàm 誦是明呪淨身由已。復作是言。 tụng thị minh chú tịnh thân do dĩ 。phục tác thị ngôn 。 無量劫來淪流生死。溺煩惱泥不逢良友。 vô lượng kiếp lai luân lưu sanh tử 。nịch phiền não nê bất phùng lương hữu 。 而隨妄心不能出離。於無上道不起祈求。 nhi tùy vọng tâm bất năng xuất ly 。ư vô thượng đạo bất khởi kì cầu 。 是故令我發菩提心。當口稱列阿字。所以稱此字者。 thị cố lệnh ngã phát Bồ-đề tâm 。đương khẩu xưng liệt A tự 。sở dĩ xưng thử tự giả 。 謂阿字者是無生義。趣空寂門。唯獨此門能遠塵垢。 vị A tự giả thị vô sanh nghĩa 。thú không tịch môn 。duy độc thử môn năng viễn trần cấu 。 順斯法者能除行者無量劫中微塵數罪。 thuận tư Pháp giả năng trừ hành giả vô lượng kiếp trung vi trần số tội 。 譬如淨空明日普照。一切幽暗自然開曉。 thí như tịnh không minh nhật phổ chiếu 。nhất thiết u ám tự nhiên khai hiểu 。 日者慧日空者呪空。以斯慧日照於呪空。 nhật giả tuệ nhật không giả chú không 。dĩ tư tuệ nhật chiếu ư chú không 。 深煩惱暗。以澄淨心觀於空界。遍滿其中有如來形。 thâm phiền não ám 。dĩ trừng tịnh tâm quán ư không giới 。biến mãn kỳ trung hữu Như Lai hình 。 大如胡麻相好周備。 Đại như hồ ma tướng hảo chu bị 。 是諸如來皆悉在於行者之前。彈指警覺謂行者言。 thị chư Như Lai giai tất tại ư hành giả chi tiền 。đàn chỉ cảnh giác vị hành giả ngôn 。 善男子汝若欲發菩提心者。應自觀心。爾時行者得斯言已。 Thiện nam tử nhữ nhược/nhã dục phát Bồ-đề tâm giả 。ưng tự quán tâm 。nhĩ thời hành giả đắc tư ngôn dĩ 。 應當踊躍從座而起。 ứng đương dõng dược tùng tọa nhi khởi 。 一一於諸如來之前五體投地一心敬禮。 nhất nhất ư chư Như Lai chi tiền ngũ thể đầu địa nhất tâm kính lễ 。 禮諸佛時應誦是呪呪曰(通三部用)。 lễ chư Phật thời ưng tụng thị chú chú viết (thông tam bộ dụng )。 唵薩婆怛他刈多婆陀伴達那羯嚧弭 úm tát bà đát tha ngải đa Bà đà bạn đạt na yết lô nhị 誦此呪想禮諸如來已。即自觀心。 tụng thử chú tưởng lễ chư Như Lai dĩ 。tức tự quán tâm 。 觀自心時當誦是呪呪曰。 quán tự tâm thời đương tụng thị chú chú viết 。 唵質多鉢囉(二合)底吠陀羯嚧弭(通) úm chất đa bát La (nhị hợp )để phệ đà yết lô nhị (thông ) 誦斯明呪。於自心中觀於一月。 tụng tư minh chú 。ư tự tâm trung quán ư nhất nguyệt 。 形色圓素未全分明。即白佛言我已見心。 hình sắc viên tố vị toàn phân minh 。tức bạch Phật ngôn ngã dĩ kiến tâm 。 猶如於月而未分明。佛言善男子善哉善哉汝已見心。 do như ư nguyệt nhi vị phân minh 。Phật ngôn Thiện nam tử Thiện tai thiện tai nhữ dĩ kiến tâm 。 應當誦是明呪重觀其心。極令明淨呪曰。 ứng đương tụng thị minh chú trọng quán kỳ tâm 。cực lệnh minh tịnh chú viết 。 唵菩提質多嗢怛波陀夜弭 úm Bồ-đề chất đa ốt đát ba đà dạ nhị 誦是明呪觀於心月。極清淨已。 tụng thị minh chú quán ư tâm nguyệt 。cực thanh tịnh dĩ 。 復為堅固菩提心故。於其月上觀一金剛蓮花。 phục vi/vì/vị kiên cố Bồ-đề tâm cố 。ư kỳ nguyệt thượng quán nhất Kim cương liên hoa 。 觀是花時應誦是明呪呪曰。 quán thị hoa thời ưng tụng thị minh chú chú viết 。 唵底瑟吒(二合)跋折囉(二合)鉢陀摩 úm để sắt trá (nhị hợp )bạt chiết La (nhị hợp )bát đà ma 誦此明呪用觀於花於其花上。有一金剛。 tụng thử minh chú dụng quán ư hoa ư kỳ hoa thượng 。hữu nhất Kim cương 。 以是相故名曰金剛蓮花。當作是心。 dĩ thị tướng cố danh viết Kim cương liên hoa 。đương tác thị tâm 。 即我此心與金剛蓮花非異。漸漸開敷光熾盛滿無盡。 tức ngã thử tâm dữ Kim cương liên hoa phi dị 。tiệm tiệm khai phu quang sí thịnh mãn vô tận 。 入是金剛蓮花開敷三昧之時。復誦是呪曰。 nhập thị Kim cương liên hoa khai phu tam muội chi thời 。phục tụng thị chú viết 。 唵悉頗羅鉢陀摩 úm tất pha la bát đà ma 誦是明呪觀於是花。 tụng thị minh chú quán ư thị hoa 。 花之光明照於無量恒河沙數諸佛妙剎。於是光中衍韔。 hoa chi quang minh chiếu ư vô lượng hằng-hà sa-số chư Phật diệu sát 。ư thị quang trung diễn sướng 。 蓮花部中隨修行者所持是事天清潤音聲。 liên hoa bộ trung tùy tu hành giả sở trì thị sự Thiên thanh nhuận âm thanh 。 諮屈如是一切方土如來。入是花中。 ti khuất như thị nhất thiết phương độ Như Lai 。nhập thị hoa trung 。 是諸如來入斯花已。即復徐徐縮斯妙花。如舊無異。 thị chư Như Lai nhập tư hoa dĩ 。tức phục từ từ súc tư diệu hoa 。như cựu vô dị 。 隨力能現是身大小而住之。作是劍花三昧之時。 tùy lực năng hiện thị thân đại tiểu nhi trụ/trú chi 。tác thị kiếm hoa tam muội chi thời 。 應誦是呪曰。 ưng tụng thị chú viết 。 唵僧褐囉皤折囉鉢陀摩 úm tăng hạt La Bà chiết La bát đà ma 誦此明呪。斂花隨其大小住已。 tụng thử minh chú 。liễm hoa tùy kỳ đại tiểu trụ/trú dĩ 。 復入金剛蓮花之身。三昧金剛此蓮花以成我身。 phục nhập Kim cương liên hoa chi thân 。tam muội Kim cương thử liên hoa dĩ thành ngã thân 。 入是觀時復誦是呪。 nhập thị quán thời phục tụng thị chú 。 唵皤折囉鉢陀摩句含三摩庾含摩訶三摩庾 úm Bà chiết La bát đà ma cú hàm tam ma dữu hàm Ma-ha tam ma dữu 觀是金剛蓮花身已。 quán thị Kim cương liên hoa thân dĩ 。 即便觀身自同於彼天狀。所以先入觀音者。 tức tiện quán thân tự đồng ư bỉ Thiên trạng 。sở dĩ tiên nhập Quán-Âm giả 。 謂欲堅固速發金剛之身。復願生生必得聖者之身。入觀呪印者。 vị dục kiên cố tốc phát Kim cương chi thân 。phục nguyện sanh sanh tất đắc Thánh Giả chi thân 。nhập quán chú ấn giả 。 當以二手頭指以下三指。向外相叉。 đương dĩ nhị thủ đầu chỉ dĩ hạ tam chỉ 。hướng ngoại tướng xoa 。 以二頭指以頭相拄如蓮花葉。並伸竪二大指呪曰(以前共三部用)。 dĩ nhị đầu chỉ dĩ đầu tướng trụ như liên hoa diệp 。tịnh thân thọ nhị Đại chỉ chú viết (dĩ tiền cọng tam bộ dụng )。 唵紇哩(二合)薩婆迦哩阿地瑟他(二合)莎漫紇哩 úm hột lý (nhị hợp )tát bà Ca lý a địa sắt tha (nhị hợp )bà mạn hột lý (二合) (nhị hợp ) 以是印呪印於四處。心上眉間喉上頂上。 dĩ thị ấn chú ấn ư tứ xứ 。tâm thượng my gian hầu thượng đảnh/đính thượng 。 呪是為四處。次作自灌頂法。 chú thị vi/vì/vị tứ xứ 。thứ tác tự quán đảnh Pháp 。 能令行者速得三昧之身。具足成就。是印相者。 năng lệnh hành giả tốc đắc tam muội chi thân 。cụ túc thành tựu 。thị ấn tướng giả 。 當以二手如常合掌已。即蹙頭指已下四指。 đương dĩ nhị thủ như thường hợp chưởng dĩ 。tức túc đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ 。 頭拄偃其指背。作寶蓮花形呪曰。 đầu trụ yển kỳ chỉ bối 。tác bảo liên hoa hình chú viết 。 唵地哩摩儞鉢頭摩阿鼻詵者漫紇哩(二合) úm địa lý ma nễ bát đầu ma A-tỳ săn giả mạn hột lý (nhị hợp ) 誦此呪舉其印拄於額上。便散分手遶頭。 tụng thử chú cử kỳ ấn trụ ư ngạch thượng 。tiện tán phần thủ nhiễu đầu 。 至頂後已。尋身徐下。乃至於心住於心上。 chí đảnh/đính hậu dĩ 。tầm thân từ hạ 。nãi chí ư tâm trụ/trú ư tâm thượng 。 復以手為金剛拳。各伸頭指令直。 phục dĩ thủ vi/vì/vị Kim Cương quyền 。các thân đầu chỉ lệnh trực 。 於右頭指面想有一唵字。於左頭指上想一惡字。 ư hữu đầu chỉ diện tưởng hữu nhất úm tự 。ư tả đầu chỉ thượng tưởng nhất ác tự 。 即以二手遶身為擐甲法。作是法已。 tức dĩ nhị thủ nhiễu thân vi/vì/vị 擐giáp Pháp 。tác thị pháp dĩ 。 一切天龍人非人等。皆見行者是金剛身。被金剛甲。 nhất thiết Thiên Long nhân phi nhân đẳng 。giai kiến hành giả thị Kim Cương thân 。bị Kim cương giáp 。 諸魔邪等不敢正視。退散馳走不能為害。作是法已。 chư ma tà đẳng bất cảm chánh thị 。thoái tán trì tẩu bất năng vi/vì/vị hại 。tác thị pháp dĩ 。 次復於其面前觀本法像。 thứ phục ư kỳ diện tiền quán bổn Pháp tượng 。 自為其狀如常相好。又如前說。妙高山觀五寶。室中於中室內。 tự vi/vì/vị kỳ trạng như thường tướng hảo 。hựu như tiền thuyết 。diệu cao sơn quán ngũ bảo 。thất trung ư trung thất nội 。 一心諦觀無量壽如來。具諸相好光明熾盛。 nhất tâm đế quán Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。cụ chư tướng hảo quang minh sí thịnh 。 於佛右邊有觀世音自在菩薩。 ư Phật hữu biên hữu Quán Thế Âm tự tại Bồ Tát 。 左邊大勢至菩薩。若更持部中餘菩薩等。應安是菩薩。 tả biên Đại Thế Chí Bồ Tát 。nhược/nhã cánh trì bộ trung dư Bồ Tát đẳng 。ưng an thị Bồ Tát 。 稍近前右畔。如本法所說。一切天神使者。 sảo cận tiền hữu bạn 。như bổn Pháp sở thuyết 。nhất thiết thiên thần sử giả 。 及一切菩薩等。皆隨所樂安置。作是觀已。 cập nhất thiết Bồ Tát đẳng 。giai tùy sở lạc/nhạc an trí 。tác thị quán dĩ 。 即用隨所持明呪字。想從頭至足一一安布。 tức dụng tùy sở trì minh chú tự 。tưởng tùng đầu chí túc nhất nhất an bố 。 亦隨其義理方便而取。想布字竟。 diệc tùy kỳ nghĩa lý phương tiện nhi thủ 。tưởng bố tự cánh 。 即立作寶車印迎聖者。前所觀者名為法身相。 tức lập tác bảo xa ấn nghênh Thánh Giả 。tiền sở quán giả danh vi Pháp thân tướng 。 今所請者名為慧身。屈彼慧身來就法體。 kim sở thỉnh giả danh vi tuệ thân 。khuất bỉ tuệ thân lai tựu pháp thể 。 由是義故先觀後請。是印相者先以二手平仰向內相叉。 do thị nghĩa cố tiên quán hậu thỉnh 。thị ấn tướng giả tiên dĩ nhị thủ bình ngưỡng hướng nội tướng xoa 。 以二頭指頭側相拄。用以大指向內。 dĩ nhị đầu chỉ đầu trắc tướng trụ 。dụng dĩ Đại chỉ hướng nội 。 撥其中指頭。是名寶車印。想是寶車乘五色雲。 bát kỳ trung chỉ đầu 。thị danh bảo xa ấn 。tưởng thị bảo xa thừa ngũ sắc vân 。 往於妙剎而迎聖者。是印呪曰。 vãng ư diệu sát nhi nghênh Thánh Giả 。thị ấn chú viết 。 唵都嚕都嚕吽 úm đô lỗ đô lỗ hồng 誦此明呪以前印想往已。復以本部心及印。 tụng thử minh chú dĩ tiền ấn tưởng vãng dĩ 。phục dĩ bổn bộ tâm cập ấn 。 請聖者降赴。 thỉnh Thánh Giả hàng phó 。 心印者以二手十指向內相叉為拳。即抽出右大指向內招之呪曰。 tâm ấn giả dĩ nhị thủ thập chỉ hướng nội tướng xoa vi/vì/vị quyền 。tức trừu xuất hữu Đại chỉ hướng nội chiêu chi chú viết 。 唵阿(口*路)力莎嚩(二合)訶(引) úm a (khẩu *lộ )lực bà phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 前用寶車往迎。次以法請至。相與寶車俱來。 tiền dụng bảo xa vãng nghênh 。thứ dĩ pháp thỉnh chí 。tướng dữ bảo xa câu lai 。 就行者所供養處。臨至是處捨車就室。 tựu hành giả sở cúng dường xứ/xử 。lâm chí thị xứ xả xa tựu thất 。 復用鉤印呪召之。次屈入室。入已作歡喜印法。 phục dụng câu ấn chú triệu chi 。thứ khuất nhập thất 。nhập dĩ tác hoan hỉ ấn Pháp 。 令諸聖者歡喜。歡喜已即設座令坐。 lệnh chư thánh giả hoan hỉ 。hoan hỉ dĩ tức thiết tọa lệnh tọa 。 坐印是蓮花三昧印也。呪曰。 tọa ấn thị liên hoa tam muội ấn dã 。chú viết 。 唵彌囉彌囉耶莎嚩(二合引)訶(引) úm di La di La da bà phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 設座竟。即上遏伽水而供養。 thiết tọa cánh 。tức thượng át già thủy nhi cúng dường 。 用本尊呪印上之。上了尋便結界。先地界印。次四方結界。 dụng bản tôn chú ấn thượng chi 。thượng liễu tầm tiện kết giới 。tiên địa giới ấn 。thứ tứ phương kết giới 。 復結虛空界。是與諸部同。結界已。 phục kết/kiết hư không giới 。thị dữ chư bộ đồng 。kết giới dĩ 。 即結諸供養法等。復以香花飲食供養。供養食呪曰。 tức kết/kiết chư cúng dường Pháp đẳng 。phục dĩ hương hoa ẩm thực cúng dường 。cúng dường thực/tự chú viết 。 唵薩婆怛他刈多囉娑囉娑愚嚧怛囉(二合)布 úm tát bà đát tha ngải đa La sa La sa ngu lô đát La (nhị hợp )bố 闍三摩曳吽 xà/đồ tam ma duệ hồng 作是供養已。即對聖者前懺悔發願迴向等。 tác thị cúng dường dĩ 。tức đối Thánh Giả tiền sám hối phát nguyện hồi hướng đẳng 。 如常可知。即取數子安心念誦。執珠呪曰。 như thường khả tri 。tức thủ số tử an tâm niệm tụng 。chấp châu chú viết 。 唵皤折囉鉢蜜怛囉三昧耶吽 úm Bà chiết La bát Mật Đát La tam muội da hồng 誦七遍執珠念誦。念誦竟復懺悔。 tụng thất biến chấp châu niệm tụng 。niệm tụng cánh phục sám hối 。 懺悔已發願。發願了即誦諸讚頌。 sám hối dĩ phát nguyện 。phát nguyện liễu tức tụng chư tán tụng 。 歌詠如來及三寶本尊等無量功德。復結諸供養印等方便。 ca vịnh Như Lai cập Tam Bảo bản tôn đẳng vô lượng công đức 。phục kết/kiết chư cúng dường ấn đẳng phương tiện 。 上遏伽供養。供養已即解界。 thượng át già cúng dường 。cúng dường dĩ tức giải giới 。 解界了即是呪了發遣呪曰。 giải giới liễu tức thị chú liễu phát khiển chú viết 。 唵訖(口*栗)覩皤薩婆薩埵遏(口*栗]他悉地捺多曳 úm cật (khẩu *lật )đổ Bà tát bà Tát-đỏa át (khẩu *lật tha tất địa nại đa duệ 他努伽刈車都含勃陀肥灑焰布娜囉伽摩 tha nỗ già ngải xa đô hàm bột đà phì sái diệm bố na La già ma 娜耶唵鉢頭摩穆 na da úm bát đầu ma mục 誦是明呪結合蓮花印。舉安頭上散之。 tụng thị minh chú kết/kiết hợp liên hoa ấn 。cử an đầu thượng tán chi 。 復如前以寶車發遣。印呪發遣時向外撥之。 phục như tiền dĩ ảo xa phát khiển 。ấn chú phát khiển thời hướng ngoại bát chi 。 誦斯呪時亦憶解自身所想布字。及用法已。 tụng tư chú thời diệc ức giải tự thân sở tưởng bố tự 。cập dụng Pháp dĩ 。 然後禮佛而退念誦門竟。 nhiên hậu lễ Phật nhi thoái niệm tụng môn cánh 。  願我傳斯妙法門  遵修之者幸速成  nguyện ngã truyền tư diệu Pháp môn   tuân tu chi giả hạnh tốc thành  用此微善周法界  三世利樂無窮盡  dụng thử vi thiện châu Pháp giới   tam thế lợi lạc vô cùng tận 觀自在大悲成就瑜伽蓮花部念誦法門 Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp môn 一卷 nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:26:19 2008 ============================================================